lunes, 20 de junio de 2016

Poema: Tochin in metztic/El conejo en la luna

Idioma al original:

yohualtotomeh
inchan omanqueh:
cenca quiahuia
yohualnepantla.
In ihcuac oyahqueh in
tlilmixtli,
yohualtotomeh
patlantinemih,
azo quittayah tochin in
metztic.
Nehhuatl huel oniquimittac
in yohualtotomeh
ihuan tochin in metztic.




Traducción al español:

Los pájaros de la noche
Se quedaron en su casa;
Mucho llovía a la mitad de la noche.
Cuando las nubes negras se fueron,
Los pájaros estuvieron revoloteando,
Tal vez veían al conejo en la Luna.
Yo pude contemplar
A los pájaros de la noche
Y también al conejo en la Luna.




Autor: Miguel Leon Poetilla

Análisis al poema el conejo en la luna:
Hablante: Una persona que mira hacia el exterior en la noche
Actitud lirica: Es enunciativa
Figuras retoricas: Metáfora: Conejo en la luna
Forma: tiene 9 versos, 1 estrofa, habla en primera persona y al principio en tercera persona, esta en tiempo pasado, vocabulario simple.
Fondo: Sobre la posibilidad de que si los pájaros  que ve pueden ver al conejo en la luna
Relación forma y fondo: el poema está escrito en una parte como si estuviera poniéndose en el lugar de los pájaros para ver si podían ver el conejo en la luna
Motivo lirico: Sobre la capacidad de observar a un personaje presente en la luna.

Interpretación: Nos quiere transmitir la situación de que el observa algo.

20 comentarios:

  1. Que significado tiene la palabra pájaros de la noche

    ResponderEliminar
  2. Tlilmixtli significa sonido claro u
    orden

    ResponderEliminar
  3. En qué lengua indígena está escrito el poema

    ResponderEliminar
  4. en que año se escribió el poema

    ResponderEliminar