Idioma original:
Nonantzin ihuac
nimiquiz,
motlecuilpan
xinechtoca
huan cuac tiaz
titlaxcal
chihuaz.
ompa nopampa xichoc.
huan tla achah
mitztlah
tlaniz:
-Zoapille.¿tleca
tichoca?
xiquilhui xoxouhqui
in
cuahutl,
Traducción al español:
Madrecita mía, cuando
yo
Muera,
Sepúltame junto al fogón
Y cuando vayas a
hacer las tortillas
Allí por mi llora.
Y si alguien te
preguntara:
-señora, ¿por qué
lloras?
Dile que esta verde a
la leña
Hace llora con el
humo.
https://www.youtube.com/watch?v=yZx8R7Gl6-8
Autor: Anónimo
Análisis de poemas:
Poema: Madrecita mía.
Hablante lirico: Un árbol.
Motivo lirico: Habla sobre un árbol
que talan y lo queman.
Actitud lirica: Apostrofica
ejemplo: Madrecita mía, cuando yo muera sepúltame junto al fogón y cuando vayas
a hacer las tortillas allí por mi llora.
Forma: 8 versos, 2 estrofas, 1era
persona, tiempo futuro, vocabulario informal.
Fondo: Comunica la tristeza y desesperación
de un árbol al ser cortado.
Relación forma y fondo: usa un
vocabulario tranquilo porque esta triste
Figura retórica: No tiene
Interpretación: Nos quiere
transmitir tristeza por la muerte de árbol.
No hay comentarios:
Publicar un comentario